نام شناسی و ریشه واژه ها
اگر كسانی كه نمی دانند خاموش باشند و نظری ندهند؛ هیچ اختلافی پدید نمی آید.
درباره وبلاگ


*پژوهشگر در زمینه ریشه یابی نامها و واژه ها

مدیر وبلاگ : عادل اشکبوس
نظرسنجی
آگاهی ها و نگاشته های این تارنما از نگاه شما چگونه می باشد ؟






ترجمه نوحه معروف باسم کربلائی به نام  « تِزورونی » از زبان امام حسین (ع) خطاب به زائرانش :

تِزورونی اَعاهِـدکُم  . تِـعِـرفـونی  شَفیـعْ  اِلکُم. أسامیـکُم اَسَـجِّـلْـهِه أسامیکُم . هَلِه بیکُم یا زِوّاری هَلِه بیکُم .

زیارتم می کنید به شما قول می دهم . شما مرا می شناسید شفیع برایتان هستم . اسامیتان را ثبت می کنم اسامیتان را. خوش آمدید ای زائرانم . خوش آمدید .

وَ حَـگّ چَفِّ الکَفیل و الجود وَ الرّایه . أنا  وْ عَبّاسْ  وَیّاکُم یَا  مَشّایه . یا مَن  بِعْـتو النُفوسْ  و جِئتـو شَرّایه .

قسم به حقّ دست ضامن و بخشش و پرچم او .من و عبّاس با شما هستیم ای پیادگان . ای کسانی که جانهایتان را فروختید و برای خرید زیارتم آمدید .

عَلَیّ واجِبْ  اَوافیکُم  یَا  وَفّـایه . تواسینی  شَعائرْکُم . تْرَوّینی  مَدامِعْـکُم .  اَواسیکُم  أنَـا  وْ جَرْحـی أواسیکُم .هَله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم .

بر من واجب است به شما وفا کنم ای وفاداران . عزاداریتان به من دلداری می دهد .اشکهایتان مرا سیراب می کند . من و زخمهایم به شما دلداری می دهیم .خوش آمدید ای زائرانِ من . خوش آمدید .

هَلِه یَلْ ما نِسیْتْ  و عَلْ وَعِدْ  تِحْـضَـرْ . إجِیْـتْ  و لا یْـهَـمَّـکْ لا بَرِدْ  لا حَرّ .  وَ حَـگ دَمْـعِ  العَـقیله  و طَبرَة  الأکبَر . اَحَضْـرَکْ  و ما أعوفَکْ  ساعـة المَحْـشَرْ .

خوش آمدی ای که فراموش نکردی و بر وعده حاضر می شوی . آمدی و نه گرما و نه سرما برایت مهم نبودند . قسم به حقّ  اشک بانوی گرامی و فرق شکافته اکبر . پیشت حاضر می شوم و وقت محشر رهایت نمی کنم .

عَلَی المَـوعِـدْ  اَجی یَمکُم و لا اَبْـعَـدْ  و اعوفْ  عَنْـکُم . مُحامیکُم  وَ حَگ حِیدَرْ مُحامیکُم . هَله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم.

در وقت دیدار پیشتان می آیم و دور نمی شوم و رهایتان نمی سازم .پشتیبانتان هستم به حقّ حیدر پشتیبانتان هستم . خوش آمدید ای زائرانِ من . خوش آمدید .

یَـا هَـلْـشایِلْ رایه وْ جایْ گاصِدنی . تِـعْـرُف رایَتَـکْ  بی مَن تُذَکِّـرْنی ؟  بِلـگِطَعو  چْفوفه  وْ صاحْ اِدْرِکْـنی . صِحِتْ وَیلاه یا اخویه وْ ظَهَرْ مِحْنی .

ای آنکه  پرچم را برداشته ای و آمده ای قصد دیدارم کنی . می دانی پرچمت مرا یاد چه کسی می اندازد ؟به آن دست بریده که فریاد زد : مرا دریاب . فریاد زدم بی برادر شدم  و اندوهم بر من آشکار شد .

 کِسَرْ ظَهری سَهَمْ هَجْـرَکْ . نِفَدْ صَبری بَعَدْ عُمـرَکْ . اُوَصّیکُمْ عَلَی الرّایِه اُوَصّیکُمْ . هَـله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم .

تیر هجرانت کمرم را شکست . بعد از زندگی تو صبرم به پایان رسید . شما را به پرچم سفارش می کنم . سفارش می کنم . خوش آمدید ای زائرانِ من . خوش آمدید .

یَا مَنْ گاصِدْ إلَیَّ و دَمْـعِه تِجْـریـهْ . اَعرُفْ حاجِتَکْ مو داعی تِحْـچیـهِ . وَ حَـگ نَحـْـرِ الرِّضیع اِلـحاجِه اَگضیهِ . یَا زائرْ عاهَدِتْ کِلْ عِلّه اَشْـفیهِ .

ای آنکه قصد مرا نموده ای و اشکش جاری است . حاجتت را می دانم نیازی نیست آن را بگویی .به حقّ  گلوی شیرخواره حاجت را برآورده می کنم . ای زائر عهد کرده ام هر بیماریی را شِفا دهم .

اَخو زینب فَرَحْ بیکُمْ . هَله وْ مَرحَبْ یُنادیکُم . یُحَیّیـکُم اَبو الغیـره یْحَیّیـکُم . هَله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم .

برادر زینب به خاطرتان شاد شد . خوش آمدید صدایتان می زند . مرد غیرتمند  به شما درود می گوید . سلام می کند . خوش آمدید ای زائرانِ من . خوش آمدید .

زینبْ  مَنْ تُشاهِدکُم  تِزورونی ؛ تُنادیکُم لِوَنْ بِالطَّفّ تحضُرونی ! ما اَمْـشی یِسْره وْ لا یَسلِبونی . و لا بسیاطهم غَدَر یْضرِبونی .

زینب هنگامی که مشاهده می کند که زیارتم می کنید ؛ صدایتان می کند ای کاش در جنگ حاضر می شدید که مرا به اسیری نمی بردند و مرا غارت نمی کردند . و نه با تازیانه های خیانتشان مرا می زدند .

تُنادینی : أنَا الجیره  وْ صَد عَنّی أبو الغیره . اَبَچّیکُم عَلی مْصابه اَبَچّیکُم . هَله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم .

صدایم می زند : من  دربندم و  مرد باغیرت از من گرفته شد . شما را بر مصیبت به گریه می اندازم . به گریه می اندازم . خوش آمدید ای زائرانِ من . خوش آمدید .

 الشاعر : سیّد عبدالخالق المِحَنّه / القارئ : باسم کربلائی / المترجم : عادل اشکبوس

دانلود نوحه :  http://www.zakerin.ir/7464.html





نوع مطلب : ترجمه سرود و نوحه عربی عامیانه، 
برچسب ها : متن نوحه تزورونی با ترجمه فارسی از باسم کربلایی، نوحه عربی عراقی، نوحه عربی، نوحه باسم کربلایی،
لینک های مرتبط :
یکشنبه 1393/10/14 ساعت 13 و 02 دقیقه و 26 ثانیه
سلام - خدا قوت - عالی بود -متشکرم
مدتی بود دنبال متن عربی بودم
سپاس
دوشنبه 1393/09/24 ساعت 15 و 16 دقیقه و 48 ثانیه
خدا خیرتان دهد
یکشنبه 1393/09/23 ساعت 16 و 07 دقیقه و 23 ثانیه
آقا خیر ببینی
دم شما گرم
مدتی بود دنبال متن عربیش بودم

یا حسین
جمعه 1393/07/25 ساعت 20 و 32 دقیقه و 09 ثانیه
با تشكرعالی بودعاشق باسم كربلاییم التماس دعا
پنجشنبه 1393/07/24 ساعت 12 و 10 دقیقه و 40 ثانیه
استادمسلم جناب آقای اشکبوس برای شماو خانواده محترمتان و همه ی استادان آرزوی موفقیت دارم.
عادل اشکبوسسلام بزرگوار
چهارشنبه 1393/03/7 ساعت 14 و 09 دقیقه و 31 ثانیه
سلام اگه امکان داره واسه من یه شعر عربی در وزن شعری که مینویسم پیدا کنین یا به ایمیلم بفرستین و یا در قسمت نظرات سایتم بزارین مرسی / منم علینین شیر نری حسینین الده سپری من اباالفضلم بو چولده یوخ منه همتا رزمیده شمشیریوه احسنت دیر دنیا ای کوفنین اهلی بیر لحظه ده نهری آللام اگه بتونین در این وزن برام پیدا کنین خیلی متشکر میسم
شنبه 1392/09/9 ساعت 21 و 16 دقیقه و 00 ثانیه
سلام اگر امکان دار ه ترجمه نوحه یسجلنی را بگذارید
یکشنبه 1392/08/19 ساعت 18 و 25 دقیقه و 25 ثانیه
بسیار ممنونیم از شما که این چنین به زنده نگاه داشتن شعاعر حسینی می پردازید
پنجشنبه 1392/08/9 ساعت 13 و 47 دقیقه و 42 ثانیه
خداروشكركه هنوزم آدم خوب وباحیا مثل شماهاهست...
دوستتون دارم...
اجرتون باسیدالشهدا.
شنبه 1392/07/27 ساعت 13 و 07 دقیقه و 14 ثانیه
سلام موفق باشید و پیش ارباب بی کفن ماجور انشاءالله بزودی زیارت با سوز و گدازآقا قسمتتون بشه
پنجشنبه 1392/05/17 ساعت 19 و 20 دقیقه و 34 ثانیه
بنده حسین رزاقی هستم از زنجان یک بار توفیق نصیب ماشد که در حرم ابا عبدالله شاهد مداحی باسم کربلایی باشیم بعد از اون ما علاقه شدیدی به نوحه های باسم پیدا کردیم از کسانی که این متن ها رادر اختیار کاربران میگذارند خیلی تشکر میکنم وانشاءالله درمقابل این همه زحمات باشید در حرم اباعبدالله
پنجشنبه 1392/05/17 ساعت 19 و 19 دقیقه و 43 ثانیه
بنده حسین رزاقی هستم از زنجان یک بار توفیق نصیب ماشد که در حرم ابا عبدالله شاهد مداحی باسم کربلایی باشیم بعد از اون ما علاقه شدیدی به نوحه های باسم پیدا کردیم از کسانی که این متن ها رادر اختیار کاربران میگذارند خیلی تشکر میکنم وانشاءالله درمقابل این همه زحمات باشید در حرم اباعبدالله
شنبه 1392/04/8 ساعت 08 و 56 دقیقه و 39 ثانیه
از ترجمه شعرعربی خیلی سپاس گزارم
چهارشنبه 1391/12/16 ساعت 10 و 51 دقیقه و 36 ثانیه
اجرتون با خود آقا سیدالشهدا (علیه السلام)
انشاالله در دو دنیا رو سفید باشید
چهارشنبه 1391/12/16 ساعت 10 و 51 دقیقه و 34 ثانیه
اجرتون با خود آقا سیدالشهدا (علیه السلام)
انشاالله در دو دنیا رو سفید باشید
دوشنبه 1391/11/9 ساعت 00 و 25 دقیقه و 00 ثانیه
سلام.
خیلی خوب بود.
خدا خیرتون بده.
یا علی
جمعه 1391/10/22 ساعت 15 و 39 دقیقه و 51 ثانیه
سلام خیلی عالی بود خداوند پاداش بزرگ به شما عنایت کند
چهارشنبه 1391/10/20 ساعت 19 و 46 دقیقه و 48 ثانیه
با تشکر و سپاس از زحمت استاد محترم بخاطر این ترجمه نکته ای رو خواستم یادآور شم
أبو الغیره یکی از اسم هایه که شیعیان عراق باهاش حضرت ابوالفضل (ع) رو خطاب می کند لطف کنید در متن اصلاح فرمایید
شنبه 1391/10/16 ساعت 00 و 51 دقیقه و 18 ثانیه
فوق العاده بود دسستتون درد نکنه
اگه میشه ترجمه یسجلنی از باسم کربلایی رو هم بذارین ممنون میشم
اجرتون با امام حسین و حضرت ابوالفضل و خانوم زینب کبری
جمعه 1391/10/15 ساعت 00 و 33 دقیقه و 28 ثانیه
اجرتون با خود مولا آقا امام حسین
پنجشنبه 1391/10/14 ساعت 17 و 55 دقیقه و 47 ثانیه
سلام.بینهایت بینضیر.متن باترجمه نوحه باسم با نام صوت الحسین هم بزارید
خیلی ممنون.
سه شنبه 1391/10/5 ساعت 15 و 25 دقیقه و 18 ثانیه
سلام بر استاد گرامی جناب آقای اشكبوس
من از شاگردان كلاس حج و زیارتتان در سال 1390 بودم. امروز به طور اتفاقی یاد خاطرات آن كلاس افتتادم و همینطور این شعر كه در آنجا باهم كار كردیم و خیلی دلم هوای آنروزها رو كرد. با خودم گفتم تو اینترنت سرچ كنم ببینم چی می شه كه خداروشكر قسمت شد سایتتون دیدم و كلی لذت بردم.
در ضمن باید من رو به خاطره غیبتهایی كه از نقل قولهای شما در آن كلاس می كردید حلالیت بطلبم.
مثلا اینكه در تاجیكستان به تاكسی چی میگن یا اینكه سوپ در زبان ...
چه معنی میده ....
خیلی خیلی ممنون به خاطر گنجی كه از علم زبان در اختیار دارین و آنرا به دیگران انتقال میدین.
یکشنبه 1391/09/26 ساعت 21 و 33 دقیقه و 41 ثانیه
دمت گرم. خیلی عالی بود...
یکشنبه 1391/09/19 ساعت 21 و 19 دقیقه و 51 ثانیه
سلام من ایشالا برای اربعین میرم کربلا حتما دعاگوتون هستم
خدا خیرتون بده
پنجشنبه 1391/09/2 ساعت 15 و 21 دقیقه و 37 ثانیه
خییییییییییلی زیباست همه چیزرو دوستان گفتن برای من هیچ حرفی نمونده که بگم
چهارشنبه 1391/08/3 ساعت 10 و 32 دقیقه و 10 ثانیه
حقیقتا بعد از دیدن مستند دیشب(یا اهل اعالم) و شنیدن این نوحه زیبا اشکهایم جاری شد ...بسیار زیبا بود .گاهی شنیدن بعضی مداحی ها ما رو به خودمون میاره ...خدا به شاعر و مداحش باسم کربلایی جزای خیر دهد .
سه شنبه 1391/08/2 ساعت 22 و 29 دقیقه و 50 ثانیه
سلام استاد بزرگوار از شنیدن خواندن این نوحه فوق العاده لذت بردیم و در کنار خانواده دل ما را به کربلا بردید دعای حیر ما بدرقه راهتان شاگرد کوچک شما نیکو منظر
پنجشنبه 1391/07/20 ساعت 23 و 49 دقیقه و 30 ثانیه
سلام آقای دکتر
من این شعر را دراه پیاده روی به سمت کربلادر اربعین شنیدم
و واقعا از شنیدن این نوحه به خاطر خاطره خوبی که از اون دارم لذت می برم
ممنون که شما معرفت شنیدن این شعر رو به من ارزانی داشتید
اگر امسال رفتم حتما به یادتون خواهم بود
یکشنبه 1391/05/8 ساعت 01 و 14 دقیقه و 40 ثانیه

جمعه 1391/01/18 ساعت 14 و 57 دقیقه و 33 ثانیه
باسلام و ضمن تشکر از ترجمه شعر زیبای ملا باسم
"جود" در شعر در لهجه محلی مشک می شود مثلا در شعر "علم علی الگاع یا حیدر" اخذت الجود من زینب گصت المای لواک ویای
کاملا مشهود می باشد
التماس دعا
عادل اشکبوسسپاس ای امین عزیز
سه شنبه 1391/04/13 ساعت 19 و 53 دقیقه و 57 ثانیه
بنده حسین رزاقی هستم از زنجان یک بار توفیق نسیب ماشد که در حرم ابا عبدالله شاهد مداحی باسم کربلایی باشیم بعد از اون ما علاقه شدیدی به نوحه های باسم پیدا کردیم از کسانی که این متن ها رادر اختیار کاربران میگذارند خیلی تشکر میکنم وانشاءالله درمقابل این همه زحمات باشید در حرم اباعبدالله
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.


نمایش نظرات 1 تا 30
پیوندهای روزانه
پیوندها
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
X بستن تبلیغات

شمارنده سایت
 
 
 

کدستان